bandera infosar
Pro impreare sos Agregadores de Noas RSS, incarca s'icona cun su tastu de dereta de su sorighitu e, a pustis, seletziona 'Copia Indirizzo'. Pustis copiadu su collegamentu, incolla lu in s'agregadore tuo.

Banner Left
invia mail stampa
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  spacerspacer

EVENTOS-ATZIONES Noas - 07/09/2016

PRÈMIU MAX LEOPOLD WAGNER, TESIS DE LÀUREA in/de sardu

Premiatzione de sos Binchidores de s’editzione 2015, Annu 2
NÙGORO, 16·9·2016, h 17
Universidade Nùgoro, v. Salaris 18

Programa: Saludu de su Presidente de su Cunsòrtziu UniNU, Fabrìtziu Mureddu Presentada de Prof. Attilio Mastino, ex Retore de s’Universidade de Tàtari Diegu Corràine , presidente de sa SLS, “Sos istùdios e sos testos sientìficos in sardu:...[sighit]

IN SARDU, ISCRIIMUS… - 25/05/2016

"aguale" NO "uguale"

In sardu, pro inditare una pessone o cosa chi est totuna cun un'àtera, tenimus " aguale ", dae su tosc. ant. " aguale ", dae su lat. « aequāle (m)» “aguale”. In italianu, " aguale " esistit galu como (comente paràula disusiada ) ma cheret nàrrere "ora, ...[sighit]

IN SARDU, ISCRIIMUS… - 01/05/2016

“istampare, istampu” VS “istampare, istampa”

Ambas paràulas benint dae s’ita. antigu “ stampare ”, in ue cheriat nàrrere “segnare con un’impronta, una traccia, un segno, imprimere”, valore chi benit dae su  frantzesu. * stampōn o dae su germànicu  * stampjan “pistare&r...[sighit]

NOAS de sa SCCF - 18/04/2016

"SA VIDA CUADA" de Jubanne Piga, PRÈMIU "CASTEDDU DE SA FAE" 2015

Su 16 de abrile de su 2016, in Pasada, grandu tzerimònia de premiatzione a su romanzu in sardu.

Su Prèmiu “Casteddu de sa Fae” de Pasada, fundadu in su 1979 dae s'artista pasadinu Màuru Deledda (1927-1989), a pustis de 10 annos, torrat in possa cun unu binchidore nou: Giuanne Piga , nugoresu, poete e iscritore famadu, connotu e pretziadu in totu sa Sardigna. Est...[sighit]

Noas - 29/03/2016

Heinz Jürgen Wolf nos nch'at lassadu

Linguista e professore universitàriu famadu

“E como ego mi nche so andadu”! Custu est su saludu chi, cun umilesa e garbu mannu, s’amigu Heinz Jürgen Wolf nos at lassadu in sa dispedida sua, sàbadu 26 de martzu de ocannu, su 2016. Unu saludu a sos amigos de sa limba sarda, chi at semper istimadu e istudiadu. A so...[sighit]

Casteddu de sa Fae: istòria - 23/03/2016

PRÈMIOS DE SAS EDITZIONES COLADAS de su PRÈMIU "CASTEDDU DE SA FAE"

1982 Sos Sinnos de Mialinu Pira 1984 Po cantu Biddanoa de Benvenuto Lobina 1988 Su zogu de Giangranco Pintore 1992 Di stenciu a manu mancina de Giancarlo Tusceri,  ex aequo  cun Climintina de Palmiro de Giovanni 1995 Lu bastimentu di li sogni di sci...[sighit]

Casteddu de sa Fae: istòria - 22/03/2016

Màuru Deledda

Fundadore in su 1979 de su Prèmiu Casteddu de sa Fae, Pasada

Màuru Deledda naschet in Pasada s'8 de martzu de su 1927. A pustis de unos cantos annos colados in continente, pustis de sa segunda gherra, in cherta de traballu, in su 1955 cumintzat a traballare in su Bancu de Sardigna e, duncas, torrat a leare “sabores” e “fragos &ldquo...[sighit]

FAEDDU DE OE 

x


FAEDDU DE OE - 20/03/2016

"pregontare"

Si cherimus ischire una cosa, ponimus su verbu “ pregontare ”. In documentos sardos antigos resurtat “ percontare ”, dae su latinu “ percontāri ”, chi no est abbarradu in custa forma in su sardu de como. Como tenimus “ pregontare ” e “ pre...[sighit]

SARDU: ITE, CANDO, COMENTE? - 20/03/2016

Cando est chi una paràula cumintzat in "V" o in "B" in s'iscritura?

sa bèrtula > 1) “V-” in cumintzu de paràula Cumintzant in v - totu sas paràulas de intrada reghente in sardu, chi non derivant deretas dae su latinu o chi benint dae àteras limbas, in ue custa cunsonante non ruet si est pretzèdida dae par&agra...[sighit]

Ùrtimos PÀRRERES inseridos

LIMBA SARDA E FACEBOOK: UN'OCASIONE

de Diegu Corràine

Su 18 de abrile de su 2006, su situ de sa Regione sarda publicaiat su documentu de sas Normas linguìsticas de riferimentu a caràtere isperimentale de sa “Limba sarda comuna”, adotadas galu como in documentos de sa Regione, dae entes locale e privados, in s'editoria e in sos...  [sighit]

Mirando el mundo al revès

Mirando El Mundo Al RevesChe Sudakareproducciones294Sueños de esperanzaSueños de unidadSueños de la infanciaSolidaridadAmaneceres de llantoAmaneceres de horrorAmaneceres de espantoAmaneceres sin solMirando el mundo el revesMira mira mira mira mirandoMirando el mundo el revesMira...  [sighit]

CHE SUDAKA


W SOS DIALETOS, W SA LIMBA SARDA COMUNA: SA "RODA" DE SA LIMBA

de Diegu Corràine

Mai comente in totu custos annos amus iscritu in sardu. E mai, comente in custos annos, amus iscritu in cada dialetu possìbile de cada bidda e logu. Sende chi tenimus una traditzione literària in ue sos iscritores NO ant iscritu in su limbàgiu locale issoro ma in una variedade s...  [sighit]

Cheres fàghere una PREGONTA de limba sarda?

Si tenes una duda o una curiosidade, iscrie·la inoghe suta e amus a provare a ti rispòndere inoghe, in custas pàginas:



VOLUNTARIADU: “In sa limba semus natzione!”

de Diegu Corràine

Sa natzione sarda tenet una limba, galu forte e populare, dae milli annos. Su “motore” de sa natzione est semper prus in dificultade, afogadu semper de prus dae s’italianu, chi est binchende in cale si siat impreu ufitziale. Petzi una polìtica linguìstica coerente e c...  [sighit]

Testi sacri in lingua sarda, nuova frontiera per la Chiesa

di Diego Corràine

Di fronte alle molte deficienze della politica, viene spesso invocato l’intervento della Chiesa, che sollevi gli animi e indichi prospettive ragionevoli e giuste. Anche in Sardegna, a volte, si ripete l’invito alla Chiesa di svolgere questa funzione, soprattutto in campo culturale e, ult...  [sighit]

Testi sacri in lingua sarda, nuova frontiera per la Chiesa

di Diego Corràine

Di fronte alle molte deficienze della politica, viene spesso invocato l’intervento della Chiesa, che sollevi gli animi e indichi prospettive ragionevoli e giuste. Anche in Sardegna, a volte, si ripete l’invito alla Chiesa di svolgere questa funzione, soprattutto in campo culturale e, ult...  [sighit]